Jentrade / Articui / 2001 / Setembar
Jentrade/Gnovis
  Leams/Links

[Cine]

 
“Il terzo leone”: deludent e politichementri sotan
UN LEON SDENTEāT
Il film al č une “fiction” televisive metude dongje in maniere avonde convenzionāl. al č stāt zirāt par talian e dopleāt tun secont timp par furlan

[Fabian Ros]


Prin di dut al va dit che il film “Il Terzo Leone” - presentāt ai 14 di Lui li dal Zardin “Il Torso” di Udin par talian e te version voltade par furlan tal “Mulin di Marchet” ai 20 di Lui - cul romanē “Il Tierē Lion” di Sergio Cecotti nol jentre nancje pal as di cope. Chel di Cecotti al č un romanē iniziatic che, traviers de mude di un polar, si insede intai landris de tradizion furlane dai Benandants e inte storie romazade (e te metastorie) de Patrie, il film al č, impen, une “fiction” televisive metude dongje in maniere avonde convenzionāl. Sfladāt e cence chel ritmi e chel tai che al coventarčs a un film di suspense e di misteri, “Il Terzo Leone” al č tignūt in pīts de bravure interpretative dai atōrs che a incolmin i limits e i fai de senegjature. La sielte regjistiche, dute inmaniade su plans svicināts (dai prins plans ai plans americans) e marche ben la decontestualizazion de trame. Il Friūl al č invisibil e se al esist al ven fūr dome di cualchi repliche dai protagoniscj. Il discors de tradizion tant che element centrāl di un procčs identitari che si imparģs intal romanē, intal film al ven dal dut sghindāt. Ce che al ven fūr e je une vicende italiane che il cās al ą vūt logāt chenti, vāl a dī intune regjon come une altre de penisule. Il film al č stāt zirāt par italian, in prese direte, e dopleāt intun secont timp par furlan. La version (origjināl) italiane, stant a la idee dai produtōrs, e varčs di permeti une distribuzion oltrane. La version furlane? Si fermarčs sui liminārs dal Friūl! Tant che la lenghe e fos un ostacul pe difusion di une vore cinematografiche.
Il risultāt al č che “Il Terzo Leone” al darą, fūr di chenti, une vision parziāl e distuarte de nestre realtāt e nissune informazion su la nestre specificitāt.
Un altri aspiet criticabil a son lis sieltis produtivis. Se al č vźr, in buine part, che il “cast” dai atōrs al č stāt aurīt inte farie nostrane, la stesse robe no si pues dī dal cast tecnic. Come se no vessin, soredut in chescj ultins agns, metūt dongje un adun di cognossincis, di professioniscj e di esperiencis che nus permetin, cence nissun sens di inferioritāt, di realizā autonomamentri une vore cinematografiche in dutis lis sōs parts.
E sarčs stade une ocasion par valorizā lis nestris capacitāts. Intal cors de presentazion dal film al č stāt dit che “Il Terzo Leone” al sarčs il prin luncmetraē fat in Friūl. Afirmazion discutibile, se si da un cuc ae filmografie di chescj ultins 20 agns.