SIl gnûf gjornalisim furlan
n.7
Setembar
2002
Editoriâl
Ce sucedial cul furlan te scuele?
(interviste a Silvana Schiavi Fachin)
La Risoluzion Arfè e fâs 21 agns
(Marco Stolfo)
Il gnûf gjornalisim furlan
1. Elisabetta Pozzetto
2. La esperience di “INT”
Il cine furlan al conte vuê plui di 70 films
(Fabian Ros)
La union a fâs la fuarce. La novitât del Comitât 482
(Carli Pup)
Informazions, incuintris, cunvignis

-Presentâts i volums 3, 4, 5
di “Tescjplui”

- Kit linguistic pai Comuns des Provinciis di Udin e Gurize

- Si discôr a Udin di Rai e Regjons


Sît metût sù di Indrì Pironio e Ricart Urban par www.friul.net.
1. ELISABETTA POZZETTO

28 agns, origjinarie di Reane, laureade in conservazion dai bens culturâi, Elisabetta Pozzetto e je responsabile de Pagjine Furlane dal setemanâl La Vita Cattolica. L’an passât, Pozzetto e je stade la prime gjornaliste professioniste che e vedi sostignût l’esam di stât in lenghe furlane.

Cuâl isal il to rapuart cul furlan?

Gno pari al cjacare furlan,e di frute lu tabaiavi simpricun mê none. Po cuant cheo soi rivade al liceu la pressione jere par metilu dibande. Lu ai tornât a scuvierzidi adulte: un dai miei amîs al studiave furlan,e o ai capît che il furlan al veve dignitât di lenghe; di sigûr a scuele, almancul chê volte, nessun tal diseve. Cuant che o soi rivade ae Vite Catoliche o ai vût plasê a recuperâ il furlan. Ancje la fature di lavorâi sù, di pleâlu intune lenghe gjornalistiche, mi è plasude.

Ce dificoltât âstu cjatât a scrivi te lenghe furlane?

Se no tu stâs atente a scjampin tantis robis talianis. Une cjosse e je scrivi dal mont naturâl o di culture e di leterature, une altre des delibaris dal consei comunâl. Cussì tu âs di tirâ la lenghe, di costruî il vocabolari dulà che nol è. Ma par ciertis robis il furlan al è ancje une lenghe gjornalistiche, parcè che al è sclet e curt, e il fat di doprâ perifrasis ti fâs scrivi intun mût plui vivarôs. Po tal câs dal esam, mi à judât a vinci la emozion: cuant che o ai tacât a scrivi par furlan o jeri te scrivanie de Vite Catoliche devant dal gno computer. O ai fat il toc intun cuart d’ore.

Parcè âstu fat l’esam di stât par furlan?

Al è vignût fûr naturalmentri dai doi agns di pratiche te Vite Catoliche. Disìn che o ai fat mês lis bataiis pe 482 puartadis indevant dal gjornâl. Il sburt al è stât cuant che o ai cognossût une coleghe gurizane dal Novi glas, che e faseve l’esam par sloven. O ai mandât la domande ae comission, e à fat un zîr ator pai uficis ma l’Ordin dai gjornaliscj a Rome mi à dât une man e mi àn dit di sì. E je stade une braure par nô dôs di fâ viodi la specialitât de nestre regjon: al mancjave dome il candidât gjermanofon...

Reazions contrariis?

Al jere un component de comission che mi à domandât cemût mai, cumò che o sin in Europe, jo o tiravi fûr un dialet. Une reazion che no rivi a capî: nol è che se tu ti metis tal cjâf une lenghe no tu rivis a meti dentri une o dôs altris. Pal rest, tra i coleghis, o ai cjatât curiositât e vierzidure.

Tu âs tirât la atenzion dai media italians.

Mi àn intervistât su Radio Rai Caterpillar e o soi stade ospit di Cominciamo Bene su Rai 3 a Rome. Po Il Corriere della Sera al à fat un biel servizi. Chi in Friûl o ai vût une trentine di letaris e di ogni bande atestâts di simpatie. Mi à fat i compliments ancje un gno amì dal liceu: anzit o ai scuviert che mi leieve simpri...

2.LA ESPERIENCE DI “INT”

Al jes in 5000 copiis distribuidis ogni mês tes scuelis e bibliotechis dai comuns di lenghe furlane, al è fat di zovins (buine part dai colaboradôrs a àn mancul di trente agns) e tal so logo al cjape dentri une planimetrie dal mont. Al è Int, la new entry de editorie regjonâl, partît tal Novembar dal an passât e rivât cence dificoltâts al numar 9, cumò daûr a jessi mandât ator.
Il mensîl, publicât dal Istitût Ladin-Furlan Pre Checo Placerean di Codroip, al nas – lu dîs l’editoriâl-manifesto – cu la voie di lâ a scu-vierzi il mont, cucâ ce che al sucêt e tornâ a contâlu. “Int al sta par gente ma ancje al clame i nons internet e internazionâl” e dîs la diretore Anna Bogaro, e di fat buine part dal spazi de riviste al è dedicât a cirî leams tra chenti e fûr. Tal numar di Setembar si cjacare de introduzion dal furlan te scuele ma ancje dai problemis de scuele bretone in France, de sospension dal partît indipendentist basc Batasuna e de antighe emigrazion cjargnele in Istrie (dulà che si scuvierç che Primo Rovis, industriâl dal cafè e leader dal moviment Amare Trieste, al à lidrîs cjargnelis).
cirìn contraposizions cun altris gjornâi” e marche Bogaro. “O sin nassûts come gjornâl popolâr, no pai adets ai lavôrs, par dâ al furlan di strade une clâf par interpretâ il Friûl”. Cussì, dongje des cuestions di politiche linguistiche furlane (“Che la stampe locâl e met di regule intun cjanton”, e sotlinie Bogaro) e des notiziis dal forest, o cjatìn ancje la pagjine de musiche, il balon e curiositâts come il prin CD furlan di Miani (al cjantà “Me ne andrò” a Sanremo ‘85), il prin student che al à domandât di fâ l’esam di maturitât par furlan (Bruno Colledani dal Marinelli) e il prin imputât che al à domandât di jessi processât par furlan (Antonio Russo di Matera).
La sielte di vignî fûr in edizion bilengâl (Int al jes in formât tabloid, dodis pagjinis par furlan e dodis par talian) e jentre in cheste volontât di vierzidure. “E je une decision che e je stade criticade”, e ricognòs Bogaro, “ma che e rive de costatazion che la plui part dai furlans no son stâts alfabetizâts par furlan e a àn dificoltât a leilu. In plui o podìn fâ savê notiziis sul furlan a chei che no lu capissin”.
Par conferme, Bogaro e conte che a son diviers i letôrs di fûr regjon e dal forest. “O ricevìn simpri e-mails che nus domandin informazions, e o vin scuviert che nus lein ancje in Uruguay e tal dipartiment di sociolinguistiche de Generalitat di Catalunya”.
Int al è produsût cui contribûts de L.R.15/96. Par ricevi la riviste si pues scrivi ae e-mail int@adriacom.it